Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции icon

Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции



НазваниеПредисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции
Дата23.04.2014
Размер265.7 Kb.
ТипДокументы
скачать >>>
1. /Система стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования/гост.doc
2. /Система стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования/пз.doc
3. /Система стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования/сводка.doc
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции
Systema standartov bezopasnosti truda
Стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования

МКС _____________

Изменение № 1 ГОСТ 12.0.230 «Система стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования»

Принято Евразийским советом по стандартизации, метрологии и сертификации (Межгосударственной научно-технической комиссией по стандартизации, техническому нормированию и сертификации в строительстве)________________________________

дата проведения заседания, номер протокола

За принятие изменения проголосовали национальные органы по стандартизации (по управлению строительством) следующих государств:

____________________________________________________________________

буквенные коды государств

Дату введения в действие настоящего изменения устанавливают

указанные национальные органы по стандартизации (по управлению строительством)

Буквенную нумерацию на английском языке следует заменить на нумерацию на русском языке в порядке следования алфавита

Предисловие
В пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «ГОСТ 12.0.230- 2007» он назван «ГОСТ ИСО 12.0.230-2007»


Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции: Требования к системам управления охраной труда разработаны Международной Организацией Труда (МОТ) на основе широкомасштабного подхода в соответствии с общепризнанными международными принципами, которые определены входящими в МОТ представителями трех сторон социально-трудовых отношений. Этот трехсторонний подход обеспечивает силу, гибкость и надлежащую основу для развития стабильной культуры безопасности труда в организации. Эти добровольно принимаемые к исполнению требования к системам управления охраной труда отражают ценности и средства МОТ, связанные с обеспечением безопасности и охраны здоровья работников.

Введение. Третий абзац изложить в следующей редакции: Практические рекомендации, содержащиеся в настоящем стандарте, предназначены для использования всеми, на кого возложены обязанности и ответственность за управление охраной труда. Они не являются обязательными и не направлены на замену национального законодательства, действующих правил или утвержденных стандартов. Результат их применения не обязательно должен подвергаться сертификации.

Примечание: Сертификация системы управления охраной труда является целесообразной и желательной, но не обязательной процедурой при применении требований настоящего стандарта.

Введение. Четвертый абзац изложить в следующей редакции: На работодателя возлагается непосредственная ответственность и обязанности по организации работ по охране труда. Применение системы управления охраной труда способствует выполнению этих обязанностей. Поэтому настоящий стандарт является практическим инструментом содействия организациям и компетентным учреждениям в осуществлении непрерывного совершенствования деятельности по охране труда.

Пункт 1. Первый абзац изложить в следующей редакции:

Применение настоящего Стандарта направлено на содействие защите работников от опасных и вредных производственных факторов и исключению связанных с их работой травм, ухудшений здоровья, болезней, смертей, а также инцидентов (опасных происшествий).

Пункт 1. Второй абзац изложить в следующей редакции:

На национальном уровне стандарт должен служить:

а) для установления национальных основ применения систем управления охраной труда, подкрепленных национальными законами и иными нормативными правовыми актами;

б) руководящими указаниями по применению добровольных мероприятий по охране труда в организациях, направленных на соблюдение норм и правил, ведущих к непрерывному совершенствованию деятельности в области охраны труда;

в) руководящими указаниями для разработки общенациональных и специальных стандартов и иных нормативных и методических документов по системам управления охраной труда для качественного обеспечения практических потребностей организаций в соответствии с их размером и характером деятельности.

Пункт 1. Третий абзац изложить в следующей редакции:

На уровне организации стандарт предназначен:

а) служить руководящими указаниями по объединению элементов системы управления охраной труда в организации в качестве составной части общей политики и системы управления;

б) способствовать активизации всех членов организации, в том числе работодателей, собственников, управленческого персонала, работников и их представителей с целью применения современных принципов и методов управления охраной труда, направленных на непрерывное совершенствование деятельности по охране труда.

Примечание: Под членами организации понимают всех непосредственно связанных с деятельностью организации физических лиц, а не только работников.

Первый абзац пункта 2. Изложить в следующей редакции:

В настоящем стандарте применяемые ниже термины имеют следующие значения с соответствующими определениями:

Пункт 2.2 изложить в следующей редакции:

2.2 комитет (комиссия) по охране труда (safety and health committee): Комитет или комиссия, в состав которых входят представители работников по охране труда и представители работодателя, созданные и функционирующие на уровне организации согласно национальным законам, правилам и практике.

Пункт 2.4 изложить в следующей редакции:

2.4 компетентное учреждение (competent institution): Государственный орган или другая организация, обладающая полномочиями по определению национальной политики, разработке национальных основ применения систем управления охраной труда в организациях и формулированию соответствующих нормативных документов.

Пункт 2.5изложить в следующей редакции:

2.5 наблюдение за производственной средой (surveillance of the working environment): общий термин, включающий идентификацию и оценку таких факторов окружающей производственной среды, которые могут воздействовать на здоровье работников. Охватывает оценки санитарно-гигиенических условий труда, факторов организации труда, которые могут представлять риск для здоровья работников, средства коллективной и индивидуальной защиты, воздействие на работников опасных и вредных веществ и системы защиты от них, разработанные для их устранения и снижения. С позиций обеспечения здоровья работников, наблюдение за производственной средой может быть посвящено (но не ограничиваться только ими) проблемам эргономики, профилактике несчастных случаев и заболеваний, гигиене труда на рабочем месте, организации труда и социально-психологическим факторам на работе.

Пункт 2.8 изложить в следующей редакции:

2.8 опасность (hazard): производственный фактор, способный причинить травму или нанести иной вред здоровью человека.

Пункт 2.9 изложить в следующей редакции:

2.9 организация (organization): компания, фирма, проект, предприятие, учреждение, завод, фабрика, объединение, орган власти, общественный институт или ассоциация и т.п. либо их части, входящие или не входящие в их состав, различных форм собственности, которые имеют собственные функции и управление. В организациях, имеющих больше одного структурного подразделения, каждое отдельно взятое структурное подразделение может рассматриваться как «организация».


Пункт 2.11 изложить в следующей редакции:

2.11 оценка риска (risk assessment): Процесс оценивания рисков, вызванных воздействием опасностей на работе, для определения их влияния на безопасность и сохранение здоровья работников.

Пункт 2.12 изложить в следующей редакции:

2.12 подрядчик (contractor): Физическое лицо или организация, предоставляющие услуги работодателю на территории работодателя в соответствии с согласованными техническими требованиями, сроками и условиями.

Пункт 2.14 изложить в следующей редакции:

2.14 представители работников по охране труда (workers' safety and health representatives): Представители работников, избранные или назначенные в соответствии с национальными законами или практикой, для представления интересов работников по охране труда на месте их работы.

Пункт 2.16 изложить в следующей редакции:

2.16 место проведения работ (worksite): Физическая зона, находящаяся под контролем работодателя, где работник должен находиться или куда ему необходимо прибыть для выполнения трудовых обязанностей.

Пункт 2.20 изложить в следующей редакции:

2.20 реагирующий мониторинг (reactive monitoring): проверка того, что допущенные недостатки в мероприятиях по предотвращению и защите от воздействия опасностей и рисков, а также в функционировании системы управления охраной труда, о чем свидетельствуют случившиеся травмы, ухудшения здоровья, болезни и инциденты, идентифицированы и устранены.

2.23 текущий контроль (active monitoring): Текущая деятельность по проверке того, что меры по предупреждению и регулированию опасностей и рисков, а также мероприятия системы управления охраной труда соответствуют установленным критериям.

2.24 связанные с работой травмы, ухудшения здоровья и болезни (workrelated injuries, ill health and diseases): Результаты отрицательного воздействия на здоровье работника химических, биологических, физических факторов производственной среды, факторов трудового процесса и организации труда, социально-психологических и иных факторов на работе.

Примечание: Устойчивое словосочетание и важнейшее международное понятие отрицательного воздействия неблагоприятных условий работы, продвигаемое МОТ, включающее в себя перечень всех возможных негативных последствий неблагоприятных условий труда, а не только учетные производственные травмы (несчастные случаи на производстве) и профессиональные болезни.

Название пункта 3 изложить в следующей редакции:

3 Национальные основы систем управления охраной труда

Пункт 3.1.1изложить в следующей редакции:

3.1.1 В установленном порядке следует определить компетентное учреждение или несколько учреждений для формулирования, применения и периодического пересмотра согласованной национальной политики по созданию и содействию развития систем управления охраной труда в организациях. Согласованную национальную политику по управлению охраной труда в установленном порядке определяют, реализовывают и периодически пересматривают путем обсуждения с наиболее представительными организациями работодателей и работников и, при необходимости, с другими органами власти или общественными объединениями.

Пункт 3.1.3 изложить в следующей редакции:

3.1.3 С целью обеспечения согласованности национальной политики по охране труда и мероприятий по ее применению компетентное учреждение должно устанавливать национальные основы систем управления охраной труда для:

а) определения и установления соответствующих функций и обязанностей различных учреждений, призванных осуществлять национальную политику и выполнять соответствующие мероприятия для обеспечения необходимой координации между ними;

б) публикации и периодического пересмотра национального стандарта по добровольному применению и функционированию систем управления охраной труда в организациях;

в) установления в установленном порядке критериев для назначения учреждений, ответственных за разработку, внедрение и применение специальных стандартов по системам управления охраной труда в организациях, и определения их соответствующих обязанностей;

г) обеспечения доступности национальных и специальных стандартов, а также иных руководящих указаний работодателям, работникам и их представителям для использования ими преимуществ национальной политики.

Пункт 3.1.4 изложить в следующей редакции:

3.1.4. Компетентное учреждение должно проводить мероприятия и обеспечивать инспекции труда, службы охраны труда и другие общественные или частные службы, агентства или учреждения, связанные с охраной труда, включая организации здравоохранения, специализированными руководящими указаниями для содействия и помощи организациям в осуществлении СУОТ.

Примечание: Под службами охраны труда в настоящем стандарте в соответствии с международной практикой понимают внешние для работодателя организации, профессионально оказывающие услуги по охране труда.

Пункт 3.2.2 изложить в следующей редакции:

Руководство МОТ-СУОТ 2001, настоящий стандарт, национальный стандарт и специальные стандарты, по системам управления охраной труда, должны быть увязаны между собой, предоставляя достаточную гибкость для непосредственного или адаптированного применения на уровне организации.

Пункт 3.3.1 изложить в следующей редакции:

3.3.1. Специальные стандарты, отражая общие цели настоящего стандарта, должны включать базисные элементы национального стандарта и отражать специфические условия и нужды организаций или групп организаций, учитывая, в частности:

(а) их размер (крупный, средний и малый) и инфраструктуру; и

(б) типы опасностей и значимость рисков.

Пункт 4 изложить в следующей редакции:

4 Система управления охраной труда в организации

Обеспечение охраны труда, включая соответствие требованиям охраны труда, установленным национальными законами и правилами, входит в обязательства и обязанности работодателя.

Работодатель должен продемонстрировать свои безусловное руководство и приверженность деятельности по охране труда в организации и организовать создание системы управления охраной труда. Основные элементы системы управления охраной труда - политика, организация, планирование и осуществление, оценка и действия по совершенствованию, представлены на рис. 2.

Пункт 4.1.1 изложить в следующей редакции:

4.1.1. Работодатель, консультируясь с работниками и их представителями, должен изложить в письменном виде политику по охране труда, которая должна:

а) отвечать специфике организации и соответствовать ее размеру и характеру деятельности;

б) быть краткой, четко изложенной, иметь дату и вводиться в действие подписью либо работодателя или по его доверенности, либо самого старшего по должности ответственного лица в организации;

в) распространяться и быть легко доступной для всех лиц на их месте работы;

г) анализироваться для постоянной пригодности; и

д) быть доступной в соответствующем порядке относящимся к делу внешним заинтересованным сторонам.

Пункт 4.1.2 изложить в следующей редакции:

4.1.2. Политика в области охраны труда должна включать, как минимум, следующие ключевые принципы и цели, выполнение которых организация принимает на себя:

а) обеспечение безопасности и охрану здоровья всех работников организации путем предупреждения связанных с работой травм, ухудшений здоровья, болезней и инцидентов;

б) соблюдение соответствующих национальных законов и иных нормативных правовых актов, программ по охране труда, коллективных соглашений по охране труда и других требований, которые организация обязалась выполнять;

в) обязательства по проведению консультаций с работниками и их представителями и привлечению их к активному участию во всех элементах системы управления охраной труда;

г) непрерывное совершенствование функционирования системы управления охраной труда.

Пункт 4.3.1 изложить в следующей редакции:

4.3.1. Работодатель должен нести всеобъемлющие обязательства и ответственность по обеспечению безопасности и охране здоровья работников и обеспечивать руководство деятельностью по охране труда в организации.

Пункт 4.3.2 изложить в следующей редакции:

4.3.2. Работодатель и руководители высшего звена должны распределять обязанности, ответственность и полномочия по разработке, осуществлению и результативному функционированию системы управления охраной труда и достижению соответствующих целей по охране труда.

Должны быть установлены структуры и процессы, которые бы:

а) обеспечивали управление охраной труда в виде линейной управленческой функции, известной и признанной на всех уровнях;

б) определяли и доводили до членов организации обязанности, ответственность и полномочия лиц, которые выявляют, оценивают или регулируют опасности и риски охраны труда;

в) осуществляли при необходимости эффективное оперативное руководство, чтобы гарантировать обеспечение безопасности и охрану здоровья работников;

г) способствовали сотрудничеству, передаче и обмену информацией между членами организации, включая работников и их представителей, при осуществлении элементов системы управления охраной труда данной организации;

д) соблюдали принципы построения систем управления охраной труда, содержащиеся в соответствующих национальном стандарте, специальных стандартах или иных руководствах, а также в добровольных программах, осуществление которых организация приняла на себя;

е) устанавливали и осуществляли ясную политику по охране труда и измеримые цели;

ж) устанавливали эффективные мероприятия по идентификации и устранению или ограничению опасностей и рисков и способствовали сохранению здоровья на работе;

з) устанавливали программы профилактики заболеваний и оздоровления;

и) гарантированно обеспечивали эффективные мероприятия по полному участию работников и их представителей в выполнении политики по охране труда;

к) предоставляли необходимые ресурсы для того, чтобы лица, несущие обязанности по охране труда, включая членов комитета (комиссии) по охране труда, могли правильно выполнять свои функции; и

л) гарантированно обеспечивали эффективные мероприятия для полного участия работников и их представителей в комитетах (комиссиях) по охране труда там, где они существуют.

Пункт 4.3.3 изложить в следующей редакции:

4.3.3. На уровне руководителей высшего звена организации должно быть назначено лицо или лица, наделенные обязанностями, ответственностью и полномочиями по:

а) развитию, применению, периодическому анализу и оценке системы управления охраной труда;

в) периодической отчетности высшему руководству о результативности функционирования системы управления охраной труда;

в) содействию в участии всех членов организации.

Пункт 4.4.1 изложить в следующей редакции:

4.4.1. Требования к необходимой компетентности по охране труда должны быть определены работодателем. При этом следует устанавливать и поддерживать в рабочем состоянии мероприятия, обеспечивающие наличие у всех лиц необходимой компетентности для выполнения своих служебных обязанностей и обязательств, относящихся к обеспечению безопасности и охране здоровья.

*) Компетентность по охране труда включает образование, опыт работы и подготовку, либо их сочетание.

Пункт 4.4.2 изложить в следующей редакции:

4.4.2. Работодатель должен быть достаточно компетентным (или иметь возможность стать им) в области охраны труда для определения и устранения или регулирования опасностей и рисков, связанных с работой, и применения системы управления охраной труда.

Пункт 4.4.3 изложить в следующей редакции:

4.4.3. Программы подготовки, осуществляемые в рамках требований, упомянутых в пункте 4.4.1., должны:

а) охватывать всех членов организации в соответствующем порядке;

б) проводиться компетентными лицами;

в) предусматривать эффективную и своевременную первоначальную и повторную подготовку с соответствующей периодичностью;

г) включать оценку слушателями доступности и прочности усвоения материала подготовки;

д) периодически анализироваться. Анализ должен включать анализ подготовки членами комитета (комиссии) по охране труда, там, где они существуют, и программ подготовки, пересматриваемых, по мере необходимости, для гарантированного обеспечения их соответствия и эффективности; и

(е) документироваться в установленном порядке и сообразно размеру и характеру деятельности организации.

Пункт 4.5.1 изложить в следующей редакции:

4.5.1. В зависимости от размера, характера и вида деятельности организации следует устанавливать и совершенствовать документацию системы управления охраной труда, которая может содержать:

а) политику и цели организации по охране труда;

б) распределение ключевых управленческих ролей по охране труда и обязанностей по применению системы управления охраной труда;

в) наиболее значительные опасности/риски, вытекающие из деятельности организации, и мероприятия по их предупреждению и снижению;

г) положения, процедуры, методики, инструкции или другие внутренние документы, используемые в рамках системы управления охраной труда.

Пункт 4.5.3 изложить в следующей редакции:

4.5.3. Записи данных по охране труда должны устанавливаться, управляться и поддерживаться в рабочем состоянии на местах в соответствии с потребностями организации. Они должны быть идентифицируемыми и отслеживаемыми, а срок их хранения должен быть точно определен.

Примечание: Записи данных - общепринятое в практике системного управления наименование документов, фиксирующих прошедшие события и факты. В охране труда эти данные нужны при расследовании.

Пункт 4.5.4 изложить в следующей редакции:

4.5.4 Работники должны иметь право доступа к записям данных, относящимся к их производственной среде и здоровью, с учетом требований конфиденциальности.

Пункт 4.5.5 изложить в следующей редакции:

4.5.5. Записи данных по охране труда могут включать:

(а) записи данных, вытекающие из осуществления системы управления охраной труда;

(б) записи данных о связанных с работой травмах, ухудшениях здоровья, болезнях и инцидентах;

(в) записи данных, вытекающие из национальных законов или правил по охране труда;

(г) записи данных о воздействиях вредных производственных факторов на работников и наблюдений за производственной средой и за состоянием здоровья работников; и

(д) результаты текущего контроля и реагирующего мониторинга.

Пункт 4.6.1 изложить в следующей редакции:

4.6.1. Следует устанавливать, обеспечивать применение и своевременно вносить изменения в мероприятия и процедуры для:

а) получения, документирования и реагирования на внешние и внутренние сообщения, связанные с охраной труда;

б) обеспечения внутренней передачи и обмена информацией по охране труда между соответствующими уровнями и функциональными структурами организации;

в) обеспечения получения, гарантированного рассмотрения и подготовки ответов на запросы, идеи и предложения работников и их представителей по охране труда.

Пункт 4.7.2 изложить в следующей редакции:

4.7.2. Исходный анализ проводят компетентные лица с учетом обсуждения с работниками организации и (или) их представителями. Они должны:

а) определить действующие национальные законы и правила, национальные и специальные стандарты, программы по охране труда и другие требования, соблюдение которых организация принимает на себя;

б) идентифицировать, предвидеть и оценить опасности и риски для безопасности и здоровья, вытекающие из существующей или предполагаемой производственной среды и организации труда; adequate

в) определить адекватность планируемых или действующих мер защиты для устранения опасностей или ограничения рисков;

г) проанализировать результаты наблюдений за состоянием здоровья работников.

Пункт 4.8.1 изложить в следующей редакции:

4.8.1. Целью планирования должно быть создание системы управления охраной труда, поддерживающей: а) как минимум, соответствие с национальными законами и правилами;

б) основные элементы системы управления охраной труда в организации; и

в) непрерывное совершенствование деятельности по охране труда.

Название пункта 4.9 изложить в следующей редакции:

4.9 Цели по охране труда

Пункт 4.9.1 изложить в следующей редакции:

В соответствии с политикой по охране труда и на основе исходного или последующих анализов следует установить измеримые цели охраны труда, которые должны быть:

а) специфичными для организации, а также приемлемыми и соответствующими ее размеру и характеру деятельности;

б) согласованными с требованиями соответствующих и применимых национальных законов и правил, а также техническими и коммерческими обязательствами организации, относящимися к охране труда;

в) направленными на непрерывное совершенствование защитных мероприятий охраны труда работников для достижения наилучшей результативности деятельности по охране труда;

г) реалистичными и достижимыми;

д) задокументированными и доведенными до всех соответствующих функциональных структур и уровней организации; и

е) периодически оцениваемыми и, в случае необходимости, обновляемыми.

Название пункта 4.10.1. изложить в следующей редакции:

4.10.1. Предупредительные и регулирующие меры.

Пункт 4.10.1.1 изложить в следующей редакции:

4.10.1.1. Опасности и риски для безопасности и здоровья работников должны быть определены и оценены на постоянной основе.

Предупредительные и регулирующие меры должны быть осуществлены в следующем порядке приоритетности:

а) устранение опасности/риска;

б) ограничение опасности/риска в его источнике путем использования технических средств коллективной защиты или организационных мер;

в) минимизация опасности/риска путем проектирования безопасных производственных систем, включающих меры административного ограничения суммарного времени контакта с вредными и опасными производственными факторами;

г) там, где оставшиеся опасности/риски не могут быть ограничены средствами коллективной защиты, работодатель должен бесплатно предоставить работникам соответствующие средства индивидуальной защиты, включая спецодежду, и принять меры по обеспечению их использования и поддержания в рабочем состоянии.

Пункт 4.10.1.2 изложить в следующей редакции:

4.10.1.2. Следует установить процедуры или мероприятия по предупреждению и регулированию опасностей и рисков, которые должны:

а) соответствовать опасностям и рискам, наблюдающимся в организации;

б) регулярно анализироваться и, при необходимости, модифицироваться;

в) выполнять требования национальных законов и иных нормативных правовых актов и отражать передовой опыт;

г) учитывать текущее состояние знаний, включая информацию или отчеты организаций, таких как инспекции труда, службы охраны труда и других службы, в соответствии с обстоятельствами.

Название пункта 4.10.3. изложить в следующей редакции:

4.10.3. Предупреждение аварийных ситуаций, готовность к ним и реагирование

Пункт 4.10.3.1 изложить в следующей редакции:

4.10.3.1. Следует установить и поддерживать в рабочем состоянии мероприятия по предупреждению аварийных ситуаций, обеспечению готовности к ним и реагированию. Эти мероприятия должны определять возможный характер и масштаб несчастных случаев и аварийных ситуаций и предусматривать предупреждение связанных с ними рисков в сфере охраны труда. Все мероприятия должны быть разработаны в соответствии с размером и характером деятельности организации.

Они должны:

а) гарантировать, что имеющаяся необходимая информация, внутренние коммуникативное взаимодействие и координация обеспечат защиту всех людей в случае аварийной ситуации в рабочей зоне;

б) предоставлять информацию соответствующим компетентным органам, территориальным структурам окружающего района и службам аварийного реагирования и обеспечивать коммуникативное взаимодействие с ними;

в) предусматривать оказание первой и медицинской помощи, противопожарные мероприятия и эвакуацию всех людей, находящихся в рабочей зоне; и

г) предоставлять соответствующую информацию и возможность подготовки всем членам организации на всех уровнях, включая проведение регулярных тренировок по предупреждению аварийных ситуаций, обеспечению готовности к ним и реагированию.

Пункт 4.10.3.2 изложить в следующей редакции:

4.10.3.2. Мероприятия по предупреждению аварийных ситуаций, обеспечению готовности к ним и реагированию должны быть согласованы с внешними аварийными службами и другими органами там, где это необходимо.

Пункт 4.10.4.1 изложить в следующей редакции:

4.10.4.1. Следует установить и поддерживать в рабочем состоянии процедуры, гарантированно обеспечивающие порядок, при котором:

а) соответствие с требованиями обеспечения безопасности и охраны здоровья в организации будет идентифицировано, оценено и включено в условия материально-технического снабжения и аренды;

б) требования национальных законов и правил, а также собственные требования организации по охране труда, будут идентифицированы до приобретения товаров и услуг; и

в) мероприятия по достижению соответствия с этими требованиями будут выполнены до использования этих товаров и услуг.

Пункт 4.10.5.1 изложить в следующей редакции:

4.10.5.2. Мероприятия в отношении подрядчиков, работающих на площадке организации, должны:

а) включать критерии охраны труда в процедуры оценки и выбора подрядчиков;

б) устанавливать эффективную текущую связь и координацию между соответствующими уровнями управления организации и подрядчиком до начала работы. При этом следует обеспечить условия для информирования об опасностях и меры по предупреждению и ограничению их воздействия;

в) включать мероприятия по уведомлению о травмах, ухудшениях здоровья, болезнях и инцидентах с работниками подрядчика при выполнении работ для организации;

г) обеспечивать соответствующие ознакомление с опасностями рабочих мест для обеспечения безопасности и охраны здоровья и подготовку для подрядчиков или их работников перед началом работы или в ходе работы, в зависимости от необходимости;

д) методично отслеживать соблюдение требований охраны труда в деятельности подрядчика на площадке организации; и

е) гарантировать, что требуемые процедуры и мероприятия по охране труда на площадке организации будут выполнены подрядчиком (подрядчиками).

Название пункта 4.11 изложить в следующей редакции:

4.11 Мониторинг исполнения и оценка результативности

Пункт 4.11.2 изложить в следующей редакции:

4.11.2. Выбор показателей деятельности проводят в соответствии с размерами и характером деятельности организации и целями охраны труда.

Пункт 4.11.4 изложить в следующей редакции:

4.11.4. Мониторинг исполнения (контроль за исполнением) и оценка результативности должны:

а) использоваться как средства для определения степени, с которой политика и цели по охране труда осуществляются, а риски регулируются;

б) включать результаты как текущего контроля, так и реагирующего мониторинга, и не опираться только на статистику связанных с работой травм, ухудшений здоровья, болезней и инцидентов; и

в) фиксироваться документально.

Пункт 4.11.6 изложить в следующей редакции:

4.11.6 Текущий контроль должен содержать элементы, необходимые для функционирования упреждающей системы профилактических мер и предупредительных мероприятий, и включать:

a) контроль выполнения конкретных планов, установленных критериев результативности исполнения и целей;

б) систематическую проверку производственных систем, помещений, цехов и оборудования;

в) наблюдение за производственной средой, включая организацию труда;

д) наблюдение за состоянием здоровья работников, где это целесообразно, путем соответствующих медицинских осмотров, в том числе периодических, для раннего выявления признаков и симптомов нарушения здоровья с целью определения эффективности профилактических и регулирующих мер;

г) оценку соответствия с применимыми национальными законами и иными нормативными актами, коллективными соглашениями и другими обязательствами по охране труда, принятыми на себя организацией.

Пункт 4.11.7 изложить в следующей редакции:

4.11.7. Реагирующий мониторинг должен включать определение, уведомление и расследование:

а) связанных с работой травм, ухудшений здоровья (включая мониторинг совокупных данных о временной нетрудоспособности), болезней и инцидентов;

б) других потерь, таких как имущественный ущерб;

в) неудовлетворительных результатов деятельности по выполнению требований безопасности и охраны здоровья и недостатков системы управления охраной труда;

г) программ трудовой реабилитации и восстановления здоровья работников.

Название пункта 4.12 изложить в следующей редакции:

4.12. Расследование связанных с работой травм, ухудшений здоровья, болезней и инцидентов и их воздействие на деятельность по обеспечению безопасности и охраны здоровья

Пункт 4.12.1 изложить в следующей редакции:

4.12.1. Расследование возникновения и первопричин связанных с работой травм, ухудшений здоровья, болезней и инцидентов должно выявлять любые недостатки в системе управления охраной труда и быть задокументировано.

Пункт 4.12.5 изложить в следующей редакции:

4.12.5. Корректирующие действия, вытекающие из подобных расследований, выполняют в целях предотвращения повторения связанных с работой травм, ухудшений здоровья, болезней и инцидентов.

Пункт 4.13.3 изложить в следующей редакции:

4.13.3. В зависимости от целесообразности проверка включает оценку элементов системы управления охраной труда в организации или ее подсистем.

Проверка должна охватывать:

а) политику в области охраны труда;

б) участие работников и (или) их представителей;

в) обязанности и ответственность;

г) компетентность и подготовку;

д) документацию системы управления охраной труда;

е) передачу и обмен информацией;

ж) планирование, развитие и функционирование системы управления охраной труда;

з) предупредительные и регулирующие меры;

и) управление изменениями;

к) предупреждение аварийных ситуаций, готовность к ним и реагирование;

л) снабжение;

м) подрядные работы;

н) мониторинг исполнения и оценку результативности;

о) расследование связанных с работой травм, ухудшений здоровья, болезней и инцидентов и их воздействие на деятельность по обеспечению безопасности и охране здоровья;

п) проверку;

р) анализ функционирования управления охраной труда руководством;

с) предупредительные и корректирующие действия;

т) непрерывное совершенствование;

у) любые другие цели и объекты в зависимости от необходимости.

Пункт 4.13.4 изложить в следующей редакции:

4.13.4. В выводах проверки должно быть определено, являются ли функционирующие элементы системы управления охраной труда или их подсистемы:

а) эффективными для реализации политики и целей организации по охране труда;

б) эффективными для содействия полному участию работников;

в) реагирующими на оценку результативности деятельности по охране труда и предыдущих проверок

г) обеспечивающими соответствие требованиям национальных законов и правил, относящихся к деятельности организации;

д) обеспечивающими непрерывное совершенствование и применение передового опыта по охране труда.

Пункт 4.14.3 изложить в следующей редакции:

4.14.3. Анализ функционирования системы управления охраной труда руководством должен учитывать:

а) результаты расследования связанных с работой травм, ухудшений здоровья, болезней и инцидентов, наблюдения и измерения результатов деятельности и проверок;

б) дополнительные внутренние и внешние факторы, а также изменения, включая организационные, которые могут влиять на систему управления охраной труда.

Пункт 4.14.4 изложить в следующей редакции:

4.14.4 Выводы из анализа функционирования системы управления охраной труда руководством должны быть документально зафиксированы и официально доведены до сведения:

а) лиц, ответственных за конкретный элемент(ы) системы управления охраной труда для принятия соответствующих мер;

б) комитета (комиссии) по охране труда, работников и их представителей.

Пункт 4.16.1 изложить в следующей редакции:

4.16.1. Следует устанавливать и своевременно выполнять мероприятия по непрерывному совершенствованию соответствующих элементов системы управления охраной труда и системы управления охраной труда в целом.

Эти мероприятия должны учитывать:

а) цели организации по охране труда;

б) результаты идентификации и оценки опасных и вредных производственных факторов и рисков;

в) результаты контроля за исполнением и оценки результативности исполнения;

г) расследования связанных с работой травм, ухудшений здоровья, болезней и инцидентов, результаты и рекомендации проверок/аудитов;

д) выходные данные (выводы) анализа управления системы управления охраной труда руководством;

е) предложения по совершенствованию, поступающие от всех членов организации, включая комитеты (комиссии) по охране труда там, где они существуют;

ж) изменения в национальных законах и иных нормативных правовых актах, программах по охране труда, а также коллективных соглашениях;

з) новую информацию в области охраны труда;

и) результаты выполнения программ защиты и поддержки здоровья.

Раздел Библиография, изложить в следующей в следующей редакции:

Библиография. Со времени своего основания в 1919 г. МОТ разработала и приняла большое число международных Конвенций (и сопровождающих их Рекомендаций), имеющих прямое отношение к охране труда, а также много сводов правил и технических документов по различным аспектам этого вопроса. Они представляют собой внушительный по объему свод определений, принципов, обязательств, обязанностей и прав, а также технические руководства, отражающие согласованные точки зрения входящих в МОТ представителей трех сторон социально-трудовых отношений из 175*) стран-членов по большинству направлений охраны труда.


*) По данным на июнь 2001 г.


Руководитель разработки В.В. Трумель


Исполнители Г.З. Файнбург


Е.В. Лотышев


--

Похожие:

Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconОсновная отчетность за 2008 г. 4 (Межформенные годовые увязки)
Млх[040,1]+ф2-лх,2007. 05. 31,млх[041,1]+ф2-лх,2007. 05. 31,млх[042,1]+ф2-лх,2007. 05. 31,млх[044,1]+ф2-лх,2007. 05. 31,млх[045,1]+ф2-лх,2007....
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconОдобрен Советом Республики 28 мая 2007 года Зарегистрирован в Национальном реестре правовых актов Республики Беларусь 15 июня 2007 №2/1336 в редакции закон
«о государственных социальных льготах, правах и гарантиях для отдельных категорий граждан»
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции icon150,3]=ф1,2008. 02. 14[620,3]+ф2-лх,2007. 05. 31,Млх[040,1
Млх[044,1]+ф2-лх,2007. 05. 31,млх[045,1]+ф2-лх,2007. 05. 31,млх[046,1]+ф2-лх,2007. 05. 31,млх[047,1]
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconМетодические рекомендации «Применение стандарта исо 9001 на предприятиях малого и среднего бизнеса» разработаны тоо «Карагандинский институт качества» совместно с Ассоциацией Предпринимателей Кызылординской Области. Целью настоящего издания является
Целью настоящего издания является: обеспечение субъектов малого и среднего бизнеса методическим пособием по разработке и внедрению...
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconЗакон Республики Казахстан от 27 июля 2007 года №319-iii
...
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconЗакон республики беларусь 14 августа 2007 г. №278-з об автомобильном транспорте и автомобильных перевозках Принят Палатой представителей 14 июня 2007 года Одобрен Советом Республики 29 июня 2007 года
Для целей настоящего Закона применяются следующие основные термины и их определения
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconПеречень действующих форм ведомственной отчетности, которые предлагается изложить в новой редакции в связи с внесением в них изменений и (или) дополнений на 20
Обоснование необходимости изложения в новой редакции (внесения изменений и (или) дополнений)
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconИнформация о конкурсе и проходных баллах в 2007 г
Английский язык и второй иностранный язык со специализацией компьютерная лингвистика
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconПриказ №25 19 сентября 2007 года г. Минск
«Белорусский республиканский Союз юристов» от 14. 09. 2007 года №4, представить в Исполнительную дирекцию общественного объединения...
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconПостановление Министерства транспорта и коммуникаций республики беларусь 16 февраля 2007 г. №6 о предоставлении полномочий по составлению протоколов об административных правонарушениях Изменения и дополнения
Постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 13 декабря 2007 г. №82 (зарегистрировано в Национальном...
Предисловие в пункте 5 допущена ошибка в сокращенном наименовании стандарта: вместо «гост 12 230- 2007» он назван «гост исо 12 230-2007» Введение. Второй абзац изложить в следующей редакции iconДокументы
1. /Кожа/ED2Note_RU_1_426_2012_Докладн зап-оконч- редакция ГОСТ ИСО-17236.doc
2....

Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©kzbydocs.com 2000-2015
При копировании материала укажите ссылку.
обратиться к администрации
Документы