Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) icon

Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc)



НазваниеЕвразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc)
страница5/10
Дата01.06.2014
Размер1.2 Mb.
ТипДокументы
скачать >>>
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
1. /Органолептический анализ. Словарь/ED2Note_RU_1_513_2013_ПЗ 1.7.335-2.015.13, оконч ред в АИС МГС.doc
2. /Органолептический анализ. Словарь/ED2_RU_1_513_2013_ГОСТ 1.7.335-2.015.13, оконч ред в АИС МГС.doc
3. /Органолептический анализ. Словарь/Summary_RU_1_513_2013_Сводка 1.7.335-2.015.13, к первой редакции.doc
1. Основание для разработки стандарта
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc)
Сводка отзывов на первую редакцию проекта межгосударственного стандарта «Органолептический анализ. Словарь»

fr

caractère, m

de

charakteristische Noten, Subst.

sp

notas de carácter, sustantivo

3.31 цвет, сущ. (восприятие): Ощущение тона, насыщенности и светлоты, вследствие стимуляции сетчатки световыми лучами волн различной длины.

en

colour, noun

fr

couleur, f

de

Farbe, Subst.

sp

color, sustantivo

3.32 цвет, сущ. (свойство): Характеристика продуктов, вызывающая цветовое ощущение.

en

colour, noun

fr

couleur, f

de

Farbe, Subst.

sp

color, sustantivo

3.33 тон, сущ.: Характеристика цвета, соответствующая изменению длины волны.

Примечание – Эквивалентный термин по системе Манселла — «оттенок».

en

hue, noun

fr

teinte, f

de

Farbton, Subst.

sp

tono, sustantivo

3.34 насыщенность, сущ. (цвет): Параметр цвета, характеризующий его чистоту.

Примечания

1 При высоком насыщении цвет имеет чистый оттенок, без серости; если насыщенность низкая, в нем много серого оттенка.

2 Эквивалентный термин по системе Манселла – «цветность».

en

saturation, noun

fr

saturation, f

de

Sättigung, Subst.

sp

saturación, sustantivo

3.35 светлота, сущ. (цвет): Степень визуальной яркости в сравнении с нейтральным серым по шкале от абсолютно черного до абсолютно белого.

Примечание – Эквивалентный термин по системе Манселла – «величина».

en

lightness, noun

fr

clarté, f

de

Helligkeit, Subst.

sp

luminosidad, sustantivo

3.36 яркостный контраст, сущ.: Влияние на визуальную яркость одного объекта или цвета яркости окружающих объектов или цветов.

en

brightness contrast, noun

fr

contraste de luminosite, m

de

Helligkeitskontrast, Subst.

sp

contraste de luminosidad, sustantivo

3.37 прозрачность, сущ., прозрачный, прил.: Свойство, позволяющее пропускать свет через продукт и различать появляющиеся изображения.

en

transparency, noun

transparent, adj

fr

transparence, f

transparent, adj

de

Transparenz, Subst.

Durchsichtigkeit, Subst.

durchsichtig, Adj.

sp

transparencia, sustantivo

transparente, adj

3.38 (полу)прозрачность, сущ., (полу)прозрачный, прил.: Свойство, позволяющее пропускать свет через продукт, но не позволяющее различать появляющиеся изображения.

en

translucency, noun

translucent, adj

fr

translucidité, f

translucide, adj

de

Lichtdurchlässigkeit, Subst.

Durchscheinbarkeit, Subst.

durchscheinend, Adj.

sp

translucidez, sustantivo

translucido, adj

3.39 непрозрачность, сущ.: непрозрачный, прил.: Свойство, не позволяющее пропускать свет.


en

opacity, noun

opaque, adj

fr

opacité, f

opaque, adj

de

Undurchsichtigkeit, Subst.

undurchsichtig, Adj.

sp

opacidad, sustantivo

opaco, adj

3.40 глянец, блеск, сущ., глянцевый, блестящий, прил.: Блестящий или глянцевитый внешний вид в результате тенденции поверхности отражать энергию света больше под одним углом, чем под другими углами.

en

gloss, noun

glossy, shiny, adj

fr

brillance, f, brillant, m

luisant, brillant, adj

de

Glanz, Subst.

glanzend, schimmernd, Adj.

sp

brillo, sustantivo

brillante, lustroso, adj

3.41 текстура, сущ. (во рту): Все механические, геометрические, поверхностные и телесные свойства продукта, воспринимаемые с помощью кинестетических и телесных рецепторов, а также (если уместно) зрительных и слуховых рецепторов с первого откусывания до конечного проглатывания.

Примечания

1 Во время пережевывания на восприятие влияют физические изменения, происходящие с продуктом при контакте с зубами и небом и при смешении со слюной.

Слуховая информация может повлиять на суждение о текстуре и, в случае сухого продукта, стать доминирующим фактором.

2 «Механические характеристики» – это те, которые связаны с реакцией продукта на давление. Они включают: твердость, слипание частиц, вязкость, эластичность и клейкость.

«Геометрические характеристики» – это те, которые связаны с величиной, формой и ориентацией частиц в продукте. Они включают: плотность, зернистость и структуру.

«Поверхностные характеристики» – это те, которые связаны с ощущениями, появляющимися во рту из-за наличия влаги и/или жира на или возле поверхности продукта.

«Телесные характеристики» – это те, которые связаны с ощущениями, появляющимися во рту из за наличия влаги и/или жира в веществе продукта и способа, которым эти составляющие высвобождаются.

en

texture, noun

fr

texture, f

de

Textur, Subst.

sp

textura, sustantivo

3.42 твердость, сущ.: Механическая характеристика текстуры, связанная с усилием, необходимым для достижения установленной деформации, разрушения продукта или проникания в него.

Примечания

1 Во рту она воспринимается при сдавливании продукта между зубами (твердые продукты) или между языком и небом (полутвердые продукты).

2 Основными прилагательными, соответствующими различным уровням твердости, являются следующие:

- «мягкий»: низкий уровень, например, сливочный сыр;

- «плотный»: средний уровень, например, оливки;

- «твердый»: высокий уровень, например, леденцовая карамель.

en

hardness, noun

fr

dureté, f

de

Härte, Subst.

sp

dureza, sustantivo

3.43 слипание частиц, сущ.: Механическая характеристика текстуры, связанная cо степенью, в которой вещество может быть деформировано перед разрывом, включая свойства хрупкости (3.44), пережевываемости (3.45) и клейкости (3.47).

en

cohesiveness, noun

fr

cohésion, f

de

Kohäsivität, Subst.

sp

cohesividad, sustantivo


3.44 хрупкость1), сущ.: Механическая характеристика текстуры, связанная со слипаемостью и твердостью, а также с усилием, необходимым для разламывания продукта на куски или крошки.

Примечания

1 Она оценивается при внезапном сдавливании продукта между передними зубами или пальцами.

2 Основными прилагательными, соответствующими различным уровням хрупкости, являются:

- «липкий»: очень низкий уровень, например, карамель, жевательная резинка;

- «рассыпчатый», рыхлый: низкий уровень, например, зерновая булочка, пирожное;

- «хрумкий», (сочный хруст): средний уровень, например, яблоко, сырая морковь;

- «хрупкий», ломкий: высокий уровень, например, ломкий арахис, сухое печенье. крекер;

- «хрустящий» (сухой хруст): высокий уровень, например, чипсы, попкорн;

- «жесткий» с сухой корочкой: высокий уровень, например, корочка свежего французского багета;

- «измельченный в порошок»: очень высокий уровень, при откусывании немедленно превращаемый в порошок, например, переваренный яичный желток.

en

fracturability1), noun

fr

fracturabilite1), f

de

Sprödigkeit1), Subst.

sp

fracturabilidad1), sustantivo

3.45 пережевываемость2), сущ. механическая характеристика текстуры, связанная с количеством работы, необходимой для разжевывания твердого продукта до состояния готовности к проглатыванию

Примечание – Основными прилагательными, соответствующими различным уровням пережевываемости, являются:

- «тающий»: очень низкий уровень, например, мороженое;

- «нежный»: низкий, например, молодой зеленый горошек;

- «поддающийся жеванию»: средний уровень, например, фруктовые жевательные конфеты;

- «жесткий»: высокий уровень, например, старая говядина, шкурка бекона.

en

chewiness2), noun

fr

masticabilite2), f

de

Kaubarkeit2), Subst.

sp

masticabilidad2), sustantivo

3.46 количество пережевываний, сущ.: Число жевательных движений, необходимых для разжевывания образца до консистенции, пригодной для проглатывания.

en

chew count, noun

fr

nombre de mastications, m

de

Kauzahl, Subst.

sp

cantidad de masticaciones, sustantivo

3.47 клейкость, сущ.: Механическая характеристика текстуры, связанная со слипаемостью нежного продукта.

Примечания

1 Во рту она определяется усилием, необходимым для разщепления продукта до состояния готовности к проглатыванию.

2 Основными прилагательными, соответствующими различным уровням клейкости, являются:

- «рассыпчатый»: низкий уровень, например, песочное печенье;

- «рыхлый»: средний уровень, например, некоторые сорта картофеля, отварная сухая фасоль;

- «тестообразный»: средний уровень, например, пюре из каштанов, мучной клейстер;

- «клейкий»: высокий уровень, например, переваренная овсянка, пищевой желатин.

en

gumminess, noun

fr

broyabilité, f

de

Klebrigkeit, Subst.

sp

gomosidad, sustantivo

3.48 вязкость, сущ.: Механическая характеристика текстуры, связанная с сопротивлением потоку.

Примечания

1 Она соответствует усилию, необходимому для стекания жидкости с ложки на язык или размазывания ее по субстрату.

2 Основными прилагательными, соответствующими различным уровням вязкости, являются:

- «жидкий»: низкий уровень, например, вода;

- «водянистый»: средний уровень, например, оливковое масло;

- «маслянистый» или «сметанообразный»: средний уровень, например, двойные сливки, тяжелые сливки;

- «густой» или «вязкий»: очень высокий уровень, например, подслащенное сгущенное молоко, мед.

en

viscosity, noun

fr

viscosité, f

de

Viskosität, Subst.

sp

viscosidad, sustantivo

3.49 консистенция, сущ.: Механическая характеристика, обнаруживаемая путем стимулирования тактильных или визуальных рецепторов.

en

consistency, noun

fr

consistance, f

de

Konsistenz, Subst.

sp

consistencia, sustantivo

3.50 эластичность, сущ., упругость, сущ., гибкость, сущ.: Механическая характеристика текстуры, связанная: с быстротой возвращения в первоначальную форму после действия деформирующей силы и степенью возвращения материала в первоначальное состояние.

Примечание – Основными прилагательными, соответствующими различным уровням упругости, являются:

- «пластичный»: отсутствует, например, маргарин;

- «тягучий»: средний уровень, например, зефир;

- «эластичный», «упругий», «резинообразный»: высокий уровень, например, сваренный кальмар, промысловые моллюски, жевательные конфеты.

en

elasticity, noun

springiness, noun

resilience, noun

fr

élasticité, f

flexibilité, f

résilience, f

de

Elastizität, Subst.

Spannkraft, Subst.

Nachgiebigkeit, Subst.

sp

elasticidad, sustantivo

flexibilidad, sustantivo

resiliencia, sustantivo

3.51 липкость, адгезионная способность, сущ.: Механическая характеристика текстуры, связанная с усилием, необходимым для удаления материала, прилипшего ко рту или субстрату.

Примечания

1 Основными прилагательными, соответствующими различным уровням липкости являются:

- «липкий»: низкий уровень, например, зефир;

- «приставший»: средний уровень, например, арахисовое масло;

- «очень липкий», «клейкий»: высокий уровень, например, карамельная глазурь, переваренный рис;

- «вязкий», «сильно клейкий»: очень высокий уровень, например, тофи.

2 Липкость продукта можно квалифицировать поразному, например:

- на нёбе — как усилие, требуемое для полного удаления продукта с нёба языком после полного сжатия образца между языком и небом;

- на губах — степень, до которой продукт прилип/приклеился к губам; образец помещают между губами, слегка сжимают один раз и снимают для оценивания липкости;

- на зубах — как количество продукта, оставшегося на/в зубах после пережевывания продукта;

- на самом продукте — как усилие, требуемое для разделения кусочков продукта языком, когда образец кладут в рот;

- руками — как усилие, требуемое для разделения кусочков, прилипших один к другому, с использованием ложки.

en

adhesiveness, noun

fr

adhérence, f

de

Adhäsivität, Subst.

sp

adherencia, sustantivo

3.52 тяжесть, сущ., тяжелый, прил.: Свойство, связанное с тягучестью напитков или плотностью твердых продуктов.

Примечание – Характеризует твердый продукт, компактный в поперечном сечении, или напиток, льющийся с некоторым трудом.

en

heaviness, noun

heavy, adj

fr

épaisseur, f

épais, adj

de
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconПротокол №46-2013 заседания Научно-технической комиссии по стандартизации (нткс)
Научно-технической комиссии по стандартизации (нткс) Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации (мгс)...
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconПротокол №29-2013 заседания Рабочей группы по применению информационных технологий в сфере стандартизации, метрологии и оценки соответствия
Рг по информационным технологиям) Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации (мгс) приняли участие представители...
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconЗаседание Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации СНГ
Членам делегаций (сопровождающим) необходимо заполнить эту форму и отослать ее не позднее 31 марта 2012 г в Комитет технического...
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconЗаседание Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации СНГ
Членам делегаций (сопровождающим) необходимо заполнить эту форму и отослать ее не позднее 31 марта 2012 г в Комитет технического...
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconМинистерства, государственные cтруктуры
Комитет по стандартизации, метрологии и сертификации при Совете Министров Республики Беларусь
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconКомитет по техническому регулированию и метрологии Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан ргп «Казахстанский институт стандартизации и сертификации» концепци я развития систем менеджмента в республике казахстан до 2015 года Астана
Оценка состояния работ по внедрению систем менеджмента качества в Республике Казахстан
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconКомитет по техническому регулированию и метрологии Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан ргп «Казахстанский институт стандартизации и сертификации» концепци я развития систем менеджмента в республике казахстан до 2015 года Астана
Оценка состояния работ по внедрению систем менеджмента качества в Республике Казахстан
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconНазвание патентного ведомства
Государственное агентство по стандартизации, метрологии и патентам Азербайджанской Республики
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconПеречень примерных тем магистерских диссертаций по специальности «6М073200 – Стандартизация и сертификация» на 2013 2014 учебный год
...
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconУтверждено приказом Комитета по техническому регулированию и метрологии от № изменение и дополнение №2 к плану работ по государственной стандартизации на 2008 год
Обозначение и наименование разрабатываемого стандарта либо пересматриваемого стандарта/ вид работ
Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации (еасс) euro-asian council for standardization, metrology and certification (easc) iconПриложение №2 от г к договору № от. Правила предоставления услуг
Рк о купле-продаже услуг, защите прав потребителей, определяют порядок предоставления ргп «Казахстанский институт стандартизации...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©kzbydocs.com 2000-2015
При копировании материала укажите ссылку.
обратиться к администрации
Документы